|
Post by Charlie Huang on Feb 19, 2007 10:12:01 GMT
That will make it a tad expensive!
|
|
|
Post by Si on Feb 19, 2007 13:21:51 GMT
but if you got it printed in china i bet it would be cheap. I imagine it will be expensive to print anyway as the print run will not be big.
but i suppose beggers cant be choosers - an english book about qin is not very common..
|
|
|
Post by Charlie Huang on Feb 19, 2007 17:50:08 GMT
You can only publish in China if it is in Chinese language. Besides, publishing it is China will make it difficult to access, which seems to not fulfil the aims of the book in the first place.
Also, I need some further material and books, including Guan Pinghu's "Gu Zhifa Kao" and the "Wusilan Zhifa Kao" book, which will be a nightmare to get a hold of...
|
|
|
Post by Si on Feb 20, 2007 12:12:14 GMT
what are those books about?
they might be avaiable in shanghai library!
i could ask my treacher when she gets back
|
|
|
Post by Charlie Huang on Feb 20, 2007 23:58:35 GMT
They are books about fingering.
|
|
|
Post by Si on Mar 10, 2007 16:58:31 GMT
XU SHANG - sliding towards the yu shang making the sound disapear - thats what my teacher said, but seems like there is no sybmol for it in my score. Anyone know it?
|
|
|
Post by Charlie Huang on Mar 10, 2007 19:19:57 GMT
Sliding towards the what?
|
|
|
Post by Si on Mar 11, 2007 1:24:35 GMT
the bridge thing - throught it was called the yu shan.
|
|
|
Post by Charlie Huang on Mar 11, 2007 11:16:26 GMT
You typed "yu shang" which confused me. Check your spelling!
I think I know what you mean: 虛上
Appears in Ming dynasty scores.
|
|
|
Post by Si on Mar 11, 2007 13:43:00 GMT
Oh....... I want to know about Xu Shang.
The yu shang that i was talking about is the bridge to the right of the qin. Sorry I seem to have clouded things.....
Xu Shang is the problem in question - the pinying might be wrong cos i often find the chinese speakers are not too hot on pinying (suppose they never really use it)
|
|
|
Post by Charlie Huang on Mar 11, 2007 16:16:12 GMT
The bridge is "yue shan" or "yueshan" (the space is relative).
Xu shang = empty up?
|
|
|
Post by Si on Mar 13, 2007 12:10:20 GMT
Oh im confused about xu shang - I will ask my teacher to write in for me.
so hows your book coming along?
|
|
|
Post by Charlie Huang on Mar 13, 2007 13:13:45 GMT
Highly unlikely as it is in English!
Currently at a dead end as I don't have the resources to write it, yet.
|
|
|
Post by charliecharlieecho on Mar 23, 2007 17:54:15 GMT
The character in green is Yin 引 and, I think, means a slow glissando.
|
|
|
Post by guzhenglover on Apr 17, 2007 23:42:10 GMT
Hi Charlie - can you pls tell me, how come a Èý (Chinese number 3) appears in the score when it does not refer to the 3rd hui position? I suspect it may have something to do with sliding up three hui positions from the current position (say, from the 10th hui up to the 7th) though I've only ever seen number two or ¶þ used for this purpose, not Èý. Or may be it's a typo...
The piece I am looking at is Liang Xiao Yin, but I cannot scan the music through as I don't have a scanner and in any case I realise that there are many slightly different versions of this piece. But anyway what I am referring to is the first yin he near the beginning of the third section and shortly after the second da yuan (according to my version, anyhow).
Thanks.
|
|
|
Post by Charlie Huang on Apr 18, 2007 10:40:02 GMT
I think I know what you mean. Yes, it refers to the number of times/steps you slide up and not the hui number.
|
|
|
Post by guzhenglover on Apr 19, 2007 2:40:31 GMT
Thanks Charlie.
|
|
|
Post by Si on Apr 22, 2007 1:07:18 GMT
yes i have just recently come across this style - but it does not really mean 3 hui, my teachers says its 3 notes. for example - 9 then 7.6 then 7. That sort of thing.....
Never saw what you talk about in LXY, but i saw it in Lu You Chun Xiao but it only refered to sliding 2 steps for me.
|
|
|
Post by Si on Jun 8, 2007 14:29:29 GMT
somethings making me confused
whats the difference between GouTi and a Gou Ti with Fen Kai?
|
|
|
Post by charliecharlieecho on Jun 8, 2007 18:54:32 GMT
somethings making me confused whats the difference between GouTi and a Gou Ti with Fen Kai? gouti is a gou followed by a ti, with the left hand staying in the same position throughout. gouti plus fenkai is a gou followed by a shang to the next higher note in the scale for the piece, then a xia to the original position, with a ti just as (or just before) you reach the original position.
|
|
|
Post by Charlie Huang on Jun 8, 2007 20:46:32 GMT
As what ccc said above but I would say you ti as you are back down to the original position (i.e. zhu).
|
|
|
Post by Si on Dec 26, 2007 14:42:53 GMT
Damn this Xu yan character. If its not written clearly it can look like:- top is a li, under that was a 7 then under that a yan and at the bottom a 1. Why use such a strange combo of symbols that have no meaning?
|
|
|
Post by Charlie Huang on Dec 27, 2007 12:15:45 GMT
Well firstly, they won't group those symbols together in one notation, they would separate them with the exception of a few circumstances.
|
|
|
Post by Si on Jan 29, 2008 15:17:52 GMT
Hi - does anyone know what the highlighted characters mean. 1 - tui chu although i dont know why they have 2 chu symbols, that confused me for ages. 2 - Those first 2 characters - Cant find what they mean.
|
|
|
Post by charliecharlieecho on Jan 29, 2008 17:03:31 GMT
1 is tuichu, as you thought.
the first part of 2 means 'drag your left ring finger off the 3rd string so that it sounds' and the second part means 'follow immediately with a "gou" on the 4th string at 7 hui 6 fen'.
|
|